Инкотермс 2010

Friday, June 09, 2017
Правила Incoterms/Инкотермс являются международно признанным стандартом и используются во всем мире в международных и внутренних контрактах купли-продажи товаров. Правила Инкотермс, впервые опубликованные Международной торговой палатой (ICC) в 1936 году, содержат общепринятые на международном уровне определения и толкование наиболее широко распространенных коммерческих условий.

Правила были разработаны и регулярно обновляются группой экспертов и практикующих специалистов, объединенных под эгидой ICC. Они стали стандартом международного бизнеса и помогают коммерсантам избегать дорогостоящих последствий возможных недоразумений, четко разъясняя обязанности, распределение расходов и рисков, связанных с поставкой товаров от продавцов покупателям. Правила Incoterms/Инкотермс признаны Комиссией ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) в качестве глобального стандарта для интерпретации наиболее часто используемых терминов в области внешней торговли.

Правила Инкотермс 2010 (Публикация ICC N 715) являются торговым обычаем (обычаем делового оборота), принятым в Российской Федерации, что засвидетельствовано Постановлением Правления ТПП РФ от 28.06.2012 N 54-5.

Актуальной редакцией правил, действующей с 1 января 2011 года, являются Инкотермс 2010. Пожалуйста, обратите внимание, что контракты, заключенные по правилам Инкотермс 2000 остаются в силе даже после 2011 года. Также, несмотря на то что ICC рекомендует использовать правила Инкотермс 2010 после 2011 года, стороны договора купли-продажи товаров вправе выбрать любую версию правил Инкотермс для своих контрактов. При этом важно четко указать избранную редакцию правил - Инкотермс 2010, Инкотермс 2000 или более ранние версии.

Friday, June 09, 2017

ТЕРМИНЫ ИНКОТЕРМС 2010

ПРАВИЛА ДЛЯ ЛЮБОГО ВИДА ИЛИ ВИДОВ ТРАНСПОРТА

EXW Ex Works / Франко завод

"Ex Works / Франко завод"
означает, что продавец осуществляет поставку, когда он предоставляет товар в распоряжение покупателя в своих помещениях или в ином согласованном месте (т.е. на предприятии, складе и т.д.). Продавцу необязательно осуществлять погрузку товара на какое-либо транспортное средство, он также не обязан выполнять формальности, необходимые для вывоза, если таковые применяются.

FCA Free Carrier / Франко перевозчик

"Free Carrier / Франко перевозчик" означает, что продавец осуществляет передачу товара перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем, в своих помещениях или в ином обусловленном месте. Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее четко определить пункт в поименованном месте поставки, так как риск переходит на покупателя в этом пункте.

CPT Carriage Paid to / Перевозка оплачена до

"Carriage Paid to / Перевозка оплачена до"
означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения.

CIP Carriage and Insurance Paid to / Перевозка
и страхование оплачены до

"Carriage and Insurance Paid to / Перевозка и страхование оплачены до" означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.

DAT Delivered at Terminal / Поставка на терминале

"Delivered at Terminal / Поставка на терминале" означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. "Терминал" включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиа карго терминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения.

DAP Delivered at Place / Поставка в месте назначения

"Delivered at Place / Поставка в месте назначения"
означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовом к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место.

DDP Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин

"Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин" означает, что продавец осуществляет поставку, когда в распоряжение покупателя предоставлен товар, очищенный от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, готовом для разгрузки в поименованном месте назначения. Продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности.

ПРАВИЛА ДЛЯ МОРСКОГО И ВНУТРЕННЕГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТА

FAS Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна

"Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна" означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта номинированного покупателем судна (т.е. на причале или на барже) в согласованном порту отгрузки. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар расположен вдоль борта судна, и с этого момента покупатель несет все расходы.

FOB Free on Board / Свободно на борту

"Free on Board / Свободно на борту" означает, что продавец поставляет товар на борт судна, номинированного покупателем, в поименованном порту отгрузки или обеспечивает предоставление поставленного таким образом товара. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна, и с этого момента покупатель несет все расходы.

CFR Cost and Freight / Стоимость и фрахт

"Cost and Freight / Стоимость и фрахт"
означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения.

CIF Cost Insurance and Freight / Стоимость,
страхование и фрахт

"Cost Insurance and Freight / Стоимость, страхование и фрахт"
означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.

ОПЫТ ПРАКТИКИ VED.LEGAL


Дистрибьюторское соглашение

Правила составления контрактов ВЭД

Недружественные лица. Правила валютных операций и валютное регулирование после 24 февраля 2022 года

Компании с ограниченной ответственностью и акционерные компании в КНР. Правовое положение

Особенности контракта ВЭД с поставщиком из КНР

Коммерческие компании в КНР. Правовое положение

Антимонопольные правила дистрибьюторских соглашений

Юридические аспекты дистрибьюторских отношений

ТРОИС

Невозврат выручки по внешнеторговому контракту: правовые аспекты

Уголовная ответственность за невозврат валютной выручки

Типовой дистрибьюторский контракт МТП

Ответственность по контракту ВЭД

Споры с таможенными органами

Вопросы валютного регулирования

Коносамент. Что в нем проверить?

Инкотермс 2000

Венская конвенция 1980

Lex Mercatoria

Семинары, обучение

Форум Опора России

Новости и полезная информация

Sunday, November 24, 2024

Общество с ограниченной ответственностью "ТоргПромПраво"

Адвокатский кабинет №2650 "ТоргПромПраво"
Адвокатской палаты Московской области

Москва, БЦ АРМА, м. Курская, Нижний Сусальный переулок, д. 5, стр.19, этаж 3 БЦ «Деловой»


Sunday, November 03, 2024
+7 (495) 275 80 00
Sunday, November 03, 2024
info@tppa.ru
Sunday, November 24, 2024
© 2016-2024 Все права защищены